dimanche 20 novembre 2016

#20: More about my work / Ce que je fais au travail, la suite!





Hello everybody! 

I hope you're all doing good!

Today, as a lot of things have changed in the past few weeks, I've decided to do a sort of update of what I do at work, for my internship. 

Since the end of October, Carisbrooke Castle and thus Carisbrooke Castle Museum have been closed to the public on weekdays, but that does not mean that there's not a lot of things to do! 

One of the things I do the most is working on a software called MODES, which is used for accessioning and researching the collections. One of my colleagues taught me how to use it, a very useful skill that I'm sure to use in the future. I spend a lot of time accessioning new items and doing research on it, which made me realise how big the collection is. 

I am also involved in display changes and upcoming exhibitions. I've made and still make a lot of research for an exhibition on World War One, which is very interesting: I discover how different the war was in Britain and especially on the Isle of Wight compared to France. I also help my colleagues with the redaction of new panels, texts and documents to add in the different rooms and cases. Thanks to that, I've discovered InDesign, and even if I'm not a pro yet, I really like this software. That's another skill that can be very useful! 

I've also been able to work on some cases, which implied that I was able to handle some fantastic and unique objects. Thanks to that, I was taught how to properly handle and care for various items, from silver to dolls, clothes and many more! I discovered, for example, that freezing clothes prevents the development of bugs that could cause damage to the item. 

As two of my colleagues work at Dimbola, another museum of the Isle of Wight, I've been able to go there several times to work and I really enjoy it. It's a very different type of museum and I've learnt a lot about loans, accessions... In short the administrative aspect of working in a museum!

So far, my professional experience is extremely fulfilling and I've learn so many things in just a few weeks. I can't wait to see what will happen in the upcoming ones!

See you soon, and as usual, take care!

AnGee.

***


Bonjour à tous!

J'espère que vous allez bien!

Aujourd'hui, comme pas mal de choses ont évolué dans mon travail au cours des dernières semaines, je me suis dit que c'était le bon moment de faire un petit point là-dessus.

Depuis la fin du mois d'Octobre, le château de Carisbrooke et donc le musée sont fermés au public en semaine, mais cela ne veut pas dire que nous n'avions rien à faire!

Ce que je fais le plus, c'est travailler sur un logiciel nommé MODES, utilisé pour cataloguer et faire des recherches dans les collections. L'une de mes collègues m'a montré comment s'en servir, une aptitude très utile que je réutiliserai sûrement dans le futur. Je passe beaucoup de temps à cataloguer de nouveaux objets et à faire des recherches, ce qui m'a fait prendre conscience de la taille impressionnante des collections du musée.

Je suis aussi impliquée dans les changements des expositions et dans des expositions temporaires à venir. J'ai fait et continue à faire énormément de recherches pour une exposition sur la Première Guerre Mondiale: j'ai découvert à quel point la guerre avait été différente entre la France et le Royaume-Uni, et plus particulièrement sur l'Île de Wight. J'essaie aussi d'aider mes collègues pour la rédaction de nouveaux panneaux, textes et documents à ajouter dans les différentes pièces et vitrines. Grâce à cela, j'ai pu découvrir InDesign et même si je ne suis pas encore une pro, j'aime énormément ce logiciel. Encore une compétence utile!

J'ai aussi pu travailler sur plusieurs vitrines, ce qui signifie que je peux manipuler des objets fantastiques et uniques. De plus, j'ai pu apprendre comment manipuler correctement les objets et comment en prendre soin, de l'argenterie aux poupées en passant les vêtements et beaucoup d'autres choses! J'ai par exemple découvert que congeler les vêtements permet d'éviter le développer d'insectes qui pourraient leur nuire.

Etant donné que deux de mes collègues travaillent à Dimbola, un autre musée de l'île, j'ai pu aller y travailler à plusieurs reprises et j'ai beaucoup aimé cela. C'est un musée très différent de celui où je suis tous les jours et j'y ai surtout appris comment se passe l'administratif pour les prêts, l'arrivée des objets... 

Jusqu'à présent, mon expérience professionnelle est très enrichissante et j'ai appris énormément de choses en seulement quelques semaines. J'ai hâte de voir ce qu'il va se passer dans celles à venir!

A très vite, et en attendant prenez soin de vous!

AnGee.

mercredi 16 novembre 2016

#19: Picturama.

Hello everybody!

I hope you're all well!

Today, I'm back with another Picturama, a quick post to show you a few pictures taken during the past few days. Hope you'll enjoy!

***

Bonjour à tous et à toutes!

J'espère que vous allez bien!

Aujourd'hui, je suis de retour avec un autre Picturama, un petit post pour vous montrer quelques photos prises au cours des derniers. J'espère que ça vous plaira!

A Dalek I found at work / J'ai trouvé un Dalek au travail.

Sunset / Coucher de soleil.

Remembrance Day / 11 Novembre.

Bonfire Night / Bonfire Night.

A meeting at work = food / Une réunion au travail = nourriture!

mercredi 9 novembre 2016

#18: More Food Discoveries! / De nouvelles découvertes culinaires!


Hello everybody!

I hope you’re all doing great today!

A few weeks ago, I made two posts about food discoveries and a lot of you seemed interested. So I’ve decided to show you three more British food that I tried recently!


1) Fish & Chips:
Let’s start this selection with one of the most classic British dishes: a Fish & Chips! This isn’t my first time eating one: a few years ago, in 2012, I went to London on a school trip and had one. And I used to go a French restaurant specialized in Fish & Chips in Lyon. But I really, really wanted to get one here. I went to one of the many places in Newport where you can buy Fish & Chips and got one. I have nothing to say except it was very good. The chips were big and very tasty, and the fish well-prepared. Loved it!





2) 99 Ice Cream:
During the holiday, there was an ice cream truck at work. And we managed to get a few free ice creams and I got the chance to try the one sometimes called “99”. This ice cream is apparently very popular on British shores. It’s a sort of mix between a regular ice cream and cream, it’s very soft and tastes like vanilla. A chocolate flake is usually added to the ice cream. I really enjoyed it, especially because it’s very soft. Apparently the name comes from the prize it used to cost.









3) Bread Pudding:
Finally, I wanted to talk about bread budding! One of the volunteers where I work brought some and this was a new discovery for me. The one he made was prepared with spices, cinnamon, raisins and oranges. I was surprised by how sweet and spicy it was, and I really liked it. A very tasty experience!

So that’s it for today! I’ll see you in a few days, in the meantime as usual, take care!


AnGee.



***

Bonjour à tous !

J’espère que vous allez bien aujourd’hui !

Il y a quelques semaines, j’avais posté deux articles sur mes découvertes culinaires et j’ai eu pas mal de retours positifs. J’ai donc décidé de vous faire découvrir trois nouvelles recettes britanniques que j’ai testées récemment !

1) Le Fish & Chips : 
Commençons cette sélection avec l’un des plats les plus emblématiques de la cuisine britannique : un Fish & Chips ! Ce n’est pas la première fois que j’en mange un : il y a quelques années, en 2012, je suis allée à Londres avec mon école et j’en avais mangé. Et je suis souvent allée dans un restaurant à Lyon spécialisé là-dedans. Mais je voulais vraiment, vraiment en manger un ici. Je me suis rendue dans l’un des nombreux restaurants où il est possible de commander un Fish & Chips. Je n’ai pas grand chose à ajouter si ce n’est que c’était très bon. Les frites étaient grosses et super bonnes, et le poisson bien préparé. J’ai adoré !


2) La glace 99.
Pendant les vacances, un camion de glaces venait là où je travaille. Nous avons réussi à avoir quelques glaces gratuites et j’ai eu la chance d’en tester une, parfois appelée la 99. Cette glace est apparemment très populaire sur les côtes britanniques. C’est une sorte de mélange entre une glace normale et de la crème, c’est très doux et ça a le goût de la vanille. Il y a un morceau de chocolat planté dedans. C’était très bon et j’ai particulièrement aimé la douceur. Apparemment, le nom vient du prix qu’elle coûtait auparavant.




 
3) Le Bread Pudding.
Enfin, je voulais vous parler du Bread Pudding ! L’un des bénévoles, là où je travaille, en a préparé et ça a été une première pour moi. Celui qu’il avait fait été à base d’épices, de cannelle, de raisins secs et d’oranges. J’ai été surprise par le côté sucré et épice, mais j’ai beaucoup aimé ! Une très bonne expérience.

Et voilà pour aujourd’hui ! Je vous retrouverai dans quelques jours, en attendant prenez soin de vous !



AnGee.

jeudi 3 novembre 2016

#17: Few things I noticed / Quelques trucs que j'ai remarqués.



Hello everybody!

I hope you’re all doing great today!

I’m back with a new post to talk about a few things that I noticed since I arrived in Britain, which are quite different from France. I thought it would be maybe interesting to mention those things and interest some of you!

1 – Shops are often opened on Sundays.
In France, for several years now, there’s an on-going debate about opening shops on Sundays. If in some cities you can find shops that are opened on Sunday morning or all day long, it’s however not very common. But here, on the Isle of Wight, a lot of shops are opened on Sundays. I can go buy groceries, go to the bookstore, buy clothes… That’s something I really enjoy as I sometimes lack the motivation to do that after my workday.

2 – Kids on leash?
The other day, at work, I saw something that really surprised me: a mother holding a leash that was attached to a kid. And apparently, it’s quite common in Britain! Since then, I saw a few “on-leash” children. I was told that it’s to prevent them from running everywhere. It’s very surprising, and I don’t think it would be possible in France!

3 – Double-decked buses are a real thing.
It’s probably a stupid assumption but I kind of always thought that double-decked buses were a London-thing. Like one of those touristic symbols such as the red phone telephone booths. However, when I arrived on the Isle of Wight, I discovered that double-decked buses can be found everywhere. Which is an interesting change from the usual French buses I know!

The last thing I wanted to talk about is: sidewalks. To be honest, it’s maybe an Isle of Wight thing, or maybe just a Newport thing, but oh boy, the sidewalks are so tall here! A meter away from the ground. It’s a weird sensation to walk on these at first!

So that’s it for today! I’ll be back in a few days, in the meantime take care! :)


AnGee.

***

Bonjour à tous !

J’espère que vous allez bien !

Je suis de retour avec un petit article pour vous parler de quelques petits trucs que j’ai remarqués depuis mon arrivée au Royaume-Uni, des choses différentes par rapport à la France. Je me suis dit que ça pouvait peut-être en intéresser certains d’entre vous !

1 – Les magasins sont souvent ouverts le dimanche.
En France, depuis plusieurs années, il y a un début sur le fait d’ouvrir les magasins le dimanche. Dans plusieurs villes il est possible de trouver quelques magasins ouverts le dimanche, mais ce n’est pas forcément très répandu. Ici, sur l’île de Wight, de nombreux magasins sont ouverts le dimanche. Je peux aller faire mes courses, aller à la librairie, acheter des fringues… C’est quelque chose que j’apprécie car je n’ai pas toujours la motivation de faire ça le soir de semaine.

2 – Les enfants en laisse ?
L’autre jour, au travail, j’ai vu un truc que j’ai trouvé vraiment surprenant : une mère qui tenait une laisse attachée à un enfant. Et apparemment, c’est un truc assez normal au Royaume-Uni. Depuis, j’ai vu plusieurs de ses enfants en laisse. On m’a dit que c’était pour les empêcher de courir partout. C’est assez surprenant, mais je ne pense pas que ce serait possible en France !

3 – Les bus à deux étages.
C’est peut-être un truc que je pensais un peu bêtement, mais j’ai toujours imaginé que les bus à deux étages étaient un truc qu’on pouvait voir uniquement à Londres. Un truc touristique comme les cabines de téléphone rouges. Cependant en arrivant sur l’Île de Wight, je me suis rendue compte qu’on en trouve partout ! Ce qui est un changement par rapport aux bus classiques qu’on a en France !

4 – Les trottoirs géants.
Le dernier truc que je tenais à mentionner : les trottoirs. Pour être honnête, c’est peut-être juste propre à l’Île de Wight ou même à Newport, mais la vache, les trottoirs sont immenses ici ! A un mètre du sol. C’est un peu bizarre de marcher là dessus au début !

Et voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! On se retrouve dans quelques jours, en attendant prenez soin de vous !

AnGee.